Wednesday, August 4, 2010

Níu No

Nàng Trương bảo tôi dạo này vui vẻ nói chuyện níu no khi tôi viết ý kiến bên nhà của nàng.  Ừ, thì vui mà:


...từ khi em báo có bầu
có tôi hay hát bên trời níu no
từ khi mỗi tối em hò
có tôi hay đứng tay thò quét lau...


Tôi ưa giễu nhại lời bài hát hay câu thơ, na ná giống như tánh của ông Nguyễn Đăng Thường, chủ yếu là vui, chứ không phải chê bai, mong mấy tác giả lượng tình tha thứ.  Xưa, có lần tôi nhại mấy câu thơ của bà TTKH, chuyển từ vần ông qua vần ưa:


nếu biết rằng em chổng không chừa
trời ơi, người ấy có còn ưa
đèn soi lẻ bóng em nằm chổng
chổng tới, chổng lui, chổng chưa chừa...


Bạn nào biết nói lái, cứ nói thoải mái.


Cái tật này có thể bị ảnh hưởng từ thời cắp sách đến trường, như bài blog Hát hay không bằng hay hát.  Ban đầu, chỉ nghêu ngao bắt chước, sau đó, nghiện, thành tật, cứ hễ có chuyện gì, cái đầu tôi lại liên tưởng tới một câu thơ hay một lời hát, sửa lại, thêm mắm muối vào cho hợp khẩu vị, thời trang.  Khi thấy chị BeBo dùng chữ chiến dịch cũng thế, tôi lại ghẹo cả ba chị với bài blog hát: bầu chua.  Có hôm vui, tôi ngồi phịa ba bốn đoạn khác nhau, tự nhiên, chúng tới trong đầu, không hẹn.


Đã nói là tật, tức là xấu, tôi biết, cố gắng giới hạn nhưng không bỏ được, kiểu như thuốc lá.


Tuần này tôi ở nhà nên không lén lút viết dài được, tôi còn phải làm việc nhà, real works.  Lại thêm một cái tật của tôi, tật ưa tán phét bằng blog.


.

4 comments:

  1. Hehe...anh Hoàng sắp làm cha trẻ con lần nữa nên quá là yêu đời nghen.
    Cái này không liên quan, em "đặt hàng" lúc nào anh Hoàng rỗi viết chỉ giáo em series kỹ thuật chụp ảnh cơ bản, loại mà dành cho stupidest dummies đó, có được không?

    ReplyDelete
  2. Mía, Miềng: Hai em hỏi trúng chổ ngứa của anh nhưng câu hỏi quá tổng quát, anh cũng chỉ là một tên amateur, tự mày mò tìm tòi thôi. Học thầy không tày học bạn, anh sẵn sàng chia sẻ điều anh biết chút chút về nhiếp ảnh. Tuy nhiên, viết một loạt bài kỹ thuật khi mình chưa giỏi hơn ai sẽ gặp nhiều lỗi. Nếu em giới hạn câu hỏi nhỏ lại, anh sẽ cố gắng nghiên cứu tìm tòi trả lời.

    Điều cơ bản nhất, theo ngôn ngữ IT của anh em nhà anh, là RTFM. Xin lỗi, dịch ra hơi tục, RTFM là Read The F******* Manual, dân amatuer có thói quen mua đồ về xài, tháo ra xử dụng rồi vất cái manual nhưng không hề đọc. Mỗi sản phẩm nói chung, máy chụp hình nói riêng, đều có cách sử dụng khác nhau, do đó, đừng nên vất cái manual một xó, hãy đọc kỹ và giữ nó handy để sau này coi lại.

    Sau khi đọc kỹ, em sẽ làm quen với những từ kỹ thuật, như aperture là khẩu độ, time là thời gian, ISO là độ nhạy, White Balance là... thua, không biết dịch sao cho ra tiếng Việt :)

    Hãy đặt câu hỏi giùm anh. Nếu anh ngọng, bè bạn blog sẽ giúp, đừng ngại tự cho là mình mít đặc rồi mắc cở im lìm. :)

    ReplyDelete
  3. cơ bản là em đang ở cấp bậc thượng thừa là không biết đặt câu hỏi như sao nữa kìa, tại vì không có overview nên không biết bắt đầu từ đâu. Mà bập vào sách kỹ thuật, hay forum thì rất nản bởi vì không relate được từ ngữ kỹ thuật họ đang nói với thực tế. Em nghĩ là anh chỉ cần review lại những tìm hiểu của anh từ ngày đầu tiên, là tự nhiên nó sẽ theo thứ tự từ đơn giản đến phức tạp, rồi đọc tới đâu em không hiểu tới đó, là em biết mình sẽ phải hỏi cái gì. Kiểu như bây giờ anh dịch thẳng cho em aperture là khẩu độ thì em cũng không hiểu là gì, có tác dụng gì tới bức ảnh được chụp ra, tương tự như ISO, white balance, có từ tương đương tiếng Việt thì tốt nhưng không quan trọng như là anh giải thích cho em cái từ đấy bằng tư duy tiếng Việt.

    ReplyDelete

Tôi phải chỉnh phần ý kiến chỉ dành cho người có Google Account vì dạo gần đây có kẻ ưa thả rác rưới. Nếu bạn viết dài, Blogger thường để vào Spam, tôi sẽ cố gắng check thường xuyên Spam folder. Cám ơn bạn.